苏珊夫人 36、德·柯尔西先生致苏珊爵士夫人

旅馆

你为什么非要给我写信不可?为什么你非要我说出详情不可?可是既然情况如此,我也就不得不宣布关于你在维尔农先生在世时以及去世后的不检点行为的所有传闻,一般世人早就听说了,当然我也不例外。在我看见你之前我对此深信不疑——后来受了你那邪恶的魅力的蛊惑,弄得我决定拒绝相信了,然而现在却被无可辩驳地证实了我原先的看法是正确的。不,还有,我相信,一种关系,是我以前从来没有想到过的,已经存在了好长时间,而且仍然在你和那个男人之间存在着。对于你在人家家得到的盛情款待你竟然报之以剥夺人家家的安宁!自从你离开朗福德后你就一直和他书信传情——而不是与他的妻子——而是和他——并且现在他还天天去拜访你。你能够,你敢否认这一点吗?而这一切统统发生在我是一个受到鼓励的,一个被接受了的情人的时候!我还没有忘掉那些事!我现在只有感谢。上天保佑我能不抱恨终生,保佑我能不懊悔万分。我自己的愚蠢使我遭到危险,我现在还守身如玉是应该归功于另一个人的善良和诚实正直。但是那位不幸的曼沃灵太太,当她叙述往事时真是痛苦万状,她似乎都要发疯了——她怎么才能得到安慰呢?

经过如此的发现,你休想以为我还愿意前去跟你告别。我至少已经迷途知返了,我的悟性告诉我要痛恨那曾使我屈从的诡计,也要憎恶我自己的脆弱,正是由于我的脆弱,那些诡计才能得逞。

李·德·柯尔西