塞夫兰、鲁凡。
鲁凡 哪儿也找不见弗隆坦,也找不见于尔班。他们把我给耍了。我来找塞夫兰,讲一讲怎么回事儿,让他拿棒子揍他儿子一顿,如果可能,从他手里抠出点儿钱。他在那儿呢!塞夫兰老爷!
塞夫兰 你找我有什么事?
鲁凡 一件正当而合情理的事。
塞夫兰 说吧,是什么?
鲁凡 今天早晨,您儿子于尔班来到我家。
塞夫兰 你是说于尔班?
鲁凡 我是说于尔班。
塞夫兰 我儿子?
鲁凡 我推想是您儿子,至少他母亲知道。不过,让我把话讲完了。他碰到我侄女独自一人,见她是个非常漂亮的姑娘,就花言巧语勾引她,把她连同我的钱袋和物品都带走了。
塞夫兰 唉,你对我说什么呀?
鲁凡 正是那时候,我在这附近遇见他们。由于我指责他诱骗姑娘,威胁要把他送上法庭,并说他给我造成了损害,他就对我拳打脚踢,把我的头都打烂了,我想肋骨也打断了。
塞夫兰 看我不杀了他,他住哪儿呢?
鲁凡 您瞧见了,我挨了揍,我也知道您是多么讨厌恶劣的行为。因此,我来找您,求您可怜可怜我。
塞夫兰 他真的干了这种事?
鲁凡 对,这一整天,他就和我侄女待在您的住宅里。
塞夫兰 我的住宅里?
鲁凡 您的住宅里。
塞夫兰 谁告诉你的?
鲁凡 经常出入的人。
塞夫兰 我的房子在哪儿?
鲁凡 就在那儿。
塞夫兰 我说不准你是不是在耍弄我,不过我完全清楚,不可能在我的家。
鲁凡 为什么?
塞夫兰 为什么?就因为那会儿,我家里全是鬼,好长时间没有人进去。
鲁凡 难道鬼还有一个摞一个的习惯?
塞夫兰 你认错门了,因为驱鬼的时候,我就在场。
鲁凡 您怎么说都行,可是,我要求您还我的钱,补偿对我侄女的伤害。
塞夫兰 我没有钱给你。不过,我会让他把带走的姑娘还给你,如果还可能的话,就原样还给你。我到哪儿能找到他呢?
鲁凡 跟您说,我离开他时,他就同我侄女菲丽仙娜在您家里。
塞夫兰 跟你说,你弄错了。
鲁凡 跟您说,是您弄错了。
塞夫兰 你认为比我还了解吗?
鲁凡 问问弗隆坦吧。
塞夫兰 弗隆坦究竟了解什么?他在哪儿呢?
鲁凡 刚才就在这附近,还要给我一枚红宝石戒指。
塞夫兰 你说的是弗隆坦,福图内的仆人吗?
鲁凡 对,正是他本人。
塞夫兰 他要给你的红宝石戒指是什么样的?
鲁凡 一颗磨光了的大宝石,一侧有点儿磨损,镶嵌在老式样的戒指上。他说是您家的一件古物。
塞夫兰 不知道我是做梦还是醒着。不过,这全是谎言,我不能相信。
弗隆坦上场已有一阵工夫。