弗隆坦、福图内。
福图内 我还能遭到什么更大的不幸呢?一下子就让一个姑娘怀了孕!
弗隆坦 他开口闭口,不会讲别的事儿啦!
福图内 除非我爱得还不像……怎么,我再也没有退路了。不过,即使能退,我也不愿意呀,没有她我无法生活。我打发弗隆坦去看望她已有两天了,想必他走丢了。
弗隆坦 (旁白)我越是这么躲着,他越要糟蹋我,最好还是露面吧。您好,先生。
福图内 你就是改不了。先告诉我最想了解的事儿,再向我问好。
弗隆坦 您了解那些女人是怎么样的:她们先让我在接待室里等待,接着,我回来的时候,先碰见您父亲,又碰见于尔班和鲁凡,他们还跟我瞎逗了两个钟头。
福图内 我总是错的,而你总有道理。可是,你还等什么,不向我叙述她究竟对你说了什么……
弗隆坦 我可以让于尔班先生告诉您,我们跟鲁凡周旋了多久,才得到她的满意回答。
福图内 这不是我问的……告诉我她身体好吗?
弗隆坦 不得不以什么方式向鲁凡许诺……
福图内 这些事儿同我毫无关系。她没有让你转告我什么话吗?
弗隆坦 有哇。
福图内 到底什么呀?快点儿说,弗隆坦。
弗隆坦 她求您多多关照。
福图内 她只对你说了这话?
弗隆坦 不是。
福图内 她身体好吗?
弗隆坦 跟往常一样。
福图内 这种回答跟没说差不多。
弗隆坦 我收到什么回答,就给您什么回答。
福图内 她没有对你说,让我去看她吗?
弗隆坦 她没有对我说别的什么。
福图内 噢!上帝呀,可怜的姑娘会发疯的。
弗隆坦 那么您呢?
福图内 弗隆坦,我该怎么办呢?
弗隆坦 该去吃晚饭,然后咱们再合计一下。这种事儿您太放在心上了,我真担心您病倒了。
福图内 你最大的担心是烤肉烤煳了,这才是真实情况。对了,我们该同于尔班一起吃晚饭。他在哪儿呢?
弗隆坦 他同他的菲丽仙娜在这儿呢。请放心,他已经扶她上床了,现在他们正大展身手呢。
福图内 他们不能来同我们一起吃饭吗?
弗隆坦 不能。他们说,他们就在那儿吃晚饭,吃夜宵并睡觉。
福图内 他们真乖。而我呢,这么不幸,我不能享有自己所爱。走吧,弗隆坦。
弗隆坦 不能,您先走。我看见塞夫兰老爷走过来,我得保护您的朋友于尔班。等一下我再去同您会合。
福图内 我心里常常想,这两种处境,哪种最糟糕:爱上别人却单相思,还是彼此相爱却被高墙隔开。不过今天,看到于尔班幸福了,我才想通:我这种处境是最不幸的,我和阿波琳彼此相爱,而我没有钥匙却不能接近她。我是浸在水中的坦塔罗斯,一滴水也喝不上。不,不对!比坦塔罗斯还不幸,因为我已经尝到阿波琳的水,却不能忘怀啦!
福图内下。塞夫兰带着一把阳伞上。