一位杰出的作家。
——2015年诺贝尔文学奖得主
S.A.阿列克谢耶维奇
一个曲折的、充满想象力的、超越类型化的故事。(《糜骨之壤》)既是犯罪悬疑小说,又是童话,更是一场关于一些物种为什么要凌驾于另一些物种之上的哲学探讨。
——《时代》杂志
托卡尔丘克是过去二十五年间为数不多的在欧洲脱颖而出的小说家之一。
——《经济学人》杂志
托卡尔丘克是欧洲最受喜爱的和最独特的作家之一,她惊人的文字表现力体现了她在文学思想方面勇敢且成功的尝试。
——《洛杉矶书评》
一个不可思议的、寓言般的神秘故事……托卡尔丘克是掌控节奏和悬念的大师,它向人类行为投去锐利的目光。这不仅仅是一部犯罪悬疑小说,更像是一部哲理童话,它试图抖落关于生与死的全部秘密。这个秘密就是:保持敏感和警觉,把你的耳朵贴在大地上,你将彻底明白一切。
——《纽约时报书评》
尽管采用了侦破谋杀案的线性结构,但(《糜骨之壤》)令人毛骨悚然的幽默感,以及时不时插入的怪异的哲思,是独属于作者的风格。托卡尔丘克是一位极具天赋和原创性的作家。
——《华尔街日报》
《糜骨之壤》以一种尖锐且个人化的方式令人感到振奋,这几乎是无法言说的;在存在主义层面,这部作品令人耳目一新,我很长时间没有读过这样的作品了。
——《纽约客》
一曲献给大自然的颂歌;一首献给威廉·布莱克的赞美诗;托卡尔丘克是否超越了布莱克?
——美国国家公共电台
奥尔加·托卡尔丘克在波兰可谓家喻户晓,她继承了欧洲的哲思文学和杂文类小说的传统,是欧洲最重要的一批具有人文主义情怀的作家之一。
——《卫报》
第一人称叙事开头的故事总是能鲜活地展现主人公的个性,你立刻就想把所有时间都投入阅读之中,《糜骨之壤》就是这样一部小说。它深具颠覆性,挑战着人类权力带来的自鸣得意。
——《波士顿环球报》
这不是一部通常意义上的犯罪小说——因为托卡尔丘克不是一位平常意义上的作家。她以非凡的才华、智识,通过这些“思想小说”,她提出并思考着关于生态环境和政治的种种问题,并呼吁我们采取行动。
——《赫芬顿邮报》
令人着迷的逆时代潮流之作,它探讨的主题包括:动物的权利,预先决定性,社会对于那些被认为疯狂、怪异,或仅仅是不同的人的羞辱和边缘化。托卡尔丘克有创造奇迹的能力。
——《明尼阿波利斯明星论坛报》
杰作!托卡尔丘克的小说妙趣横生,鲜活生动,危险,又令人忐忑不安。这部作品提出了关于人类行为的尖锐问题。
——作家安妮·普鲁
《糜骨之壤》令人坐立不安但又透露着充满诡异的友善。这部作品在表达威廉-布莱克式的浪漫、占星学的知识和中欧风光的同时,既是对人类恻隐之心的沉思,也是一个可以在你脑海中挥之不去的谋杀之谜。
——作家马塞尔·泰鲁
我深爱这种扭曲的、充满忧郁的哲学性的神秘感。这是一部引人入胜、不断地发人深省的作品,它因本身的怪诞性而耀眼夺目。
——作家梅根·亨特