破译
梅里埃斯研究了好几分钟,终于拿出了一封能让人看得懂的信来。
“求救。我们17人被困在一个蚁穴之下。对带信给你们的蚂蚁我们极为信任,它会为你们带路,来营救我们。我们的头顶上有一块很大的花岗岩石板,来时请带好尖头锤及十字镐。尽快。乔纳森·威尔斯。”
蕾蒂西娅直起身体。
“乔纳森!乔纳森·威尔斯!这可是我的堂哥乔纳森在求救啊!”
“你认识他吗?”
“我从没见过他,但他总还是我的堂哥。自从他在西巴里特街上的一个地窖里失踪以后,大家都认为他已经死了。你还记得我父亲埃德蒙的那起地窖事件吗?他就是最初的几个遇难者之一呀!
“看来他还活着,只是同一群人被关在一个蚂蚁窝下面。”
梅里埃斯察看着这张小小的纸片。这条消息的到来如在平静的大海中扔下了一个瓶子,这信会是由一只颤抖的、濒临死亡的手写下的吗?那只蚂蚁花了多少时间才把信送到这儿?他很清楚这些小虫爬得有多慢。
梅里埃斯的心里又冒出一个问题。毫无疑问这信原来是写在正常大小的纸上,然后再用复印机缩小许多倍才弄出来的。难道说他们在那下面过得不错,有复印机,那当然也有电喽!
“你相信这一切都是真的吗?”
“我可想不出还有什么戏剧化的情节能解释:一只蚂蚁带着封信来来去去。”
“可达只小虫子最后来到了你的家里。这实在是太巧了。枫丹白露森林那么大,枫丹白露城对一只蚂蚁而言就更大了!可尽管如此,这个小信使还是找到了你在四楼的家,这太夸张了!你不觉得吗?”
“不,有时候,有些事情发生的可能性只有百万分之一,可它偏偏就发生了。”
“可你能想象有人被‘关’在一个蚂蚁穴下面,依靠蚂蚁的善心而活下去吗?这根本不可能,一个蚂蚁窝而巳,一脚就能掀翻它!”
“他们说了!有一块石板堵住了他们的出路。”
“但怎么可能有人会钻到蚂蚁窝下面去呢?这些人必须先真真正正的疯了才有可能。这只是个玩笑而已!”
“不,这是个谜,我父亲那个神秘的地窖之谜,它吞噬了所有下去想一探究竟的人。现在的问题是必须救出全部被困的人。”
她指向一只小瓶子,103号正在里面挣扎。
“它,信上说它能带我们去堂哥和他的同伴那里。”
他们把蚂蚁从玻璃监狱里放了出来。因为手头没有放射性材料,蕾蒂西娅就用红色的指甲油在蚂蚁的前额上点了一点,这样就能保证准确无误的将它同其他蚂蚁区别开来。
“来,小乖乖,给我们带路吧。”
出乎意料的,蚂蚁并不动弹。
“你看它是死了吗?”
“设有,它的触角在动。”
“那它为什么不走呢?”
雅克·梅里埃斯用手推推它。
一点反应也没有,只看见它的触角抖得越来越紧张。
“看来它是不愿带我们去,”蕾蒂西娅说,“我看只有一个办法能解决问题,就是和它说话。”
“我同意,这真是个再好不过的机会,可以让我们看看那个伟大的阿尔蒂尔·拉米尔的‘罗塞塔之石’翻译机究竟是如何工作的。”