柳树下的梦

柳树下的梦

作者:安徒生 状态:完本 日期:09-02

这个集子里的十八篇童话和以童话形式写的散文诗,代表安徒生中年时代对于人生的深刻体会和批评:这里有对天真烂漫的童年的歌颂,有对青春时代的爱情的怀恋,有对上流社会的虚伪生活的讽刺。每篇作品都洋溢着丰富的诗情和作者那种独特的微笑——含泪的微笑。…

最新更新译后记
作者的其他小说
  • 作者:安徒生
    安徒生的童话不单是为了丰富孩子们的精神生活,也为了启发成年人,因此,它不仅为儿童,也为成人所喜爱。而他的童话具有一般成人文学所欠缺的特点:丰富的幻想,天真烂漫的构思和朴素的幽默感。这些都植根于现实生活。
  • 作者:安徒生
    从前有一位国王的儿子,谁也没有他那么多美丽的书:世界上所发生的事情,在这些书本里他都读得到,而且也可以在一些美丽的插图中看得见。他可以知道每个民族和每个国家。不过天国花园在什么地方,书上却一字也没有提到。而他最想知道的正是这件事情。当他还是一个小孩、但已经可以上学的时候,他的祖母曾经告诉他,说:天国花园里每朵花都是最甜的点心,每颗花蕊都是最美的酒;这朵花上写的是历史,那朵花上写的是地理和乘法表。一个人只须吃一块点心就可以学一课书;他越吃得多,就越能学到更多的历史、地理和乘法表。
  • 作者:安徒生
    安徒生其实是这样一位作家,他善于戴着儿童童稚的面具向成年人讲述,同时又把完全属于成年人世界的体验用童话讲给孩子们听。安徒生是值得我们一生去读的,大文豪列夫•托尔斯泰用了十年的时间读安徒生的作品;安徒生是值得我们一代又一代的人去体味和感受的,正如散文家张晓风说的:如果有人 5岁了,还没有倾听过安徒生,那么他的童年少了一段温馨;如果有人15岁了,还没有阅读过安徒生,那么他的少年少了一道银灿;如果有人25岁了,还没有细味过安徒生,那么他的青年少了一片辉碧;如果有人35岁了,还没有了解过安徒生,那么他的壮年少了一种丰饶;如果有人45岁了,还没有思索过安徒生,那么他的中年少了一点沉郁;如果有人55岁了,还没有复习过安徒生,那么他的晚年少了一份悠远。现在汇集着国际顶尖插画家作品的安徒生童话绘本典藏(共13册)和着全球纪念安徒生诞辰200周年纪念活动的脚步向我们走来,相信这套为纪念安徒生诞辰200周年而特别策划的精美礼品一定能成为让每一个人留下并回味美好童年记忆的珍贵典藏。
  • 作者:安徒生
    叶君健是中国第一个从丹麦文翻译并系统全面地介绍安徒生童话的翻译家,因翻译丹麦文版安徒生童话故事而享誉世界文坛。1949年,旅居剑桥5年的叶君健回国,时任文化生活出版社总编辑巴金向他约稿。1953年,叶君健翻译的安徒生童话《没有画的画册》出版,以后各分册陆续与读者见面。1958年,叶君健又将《安徒生童话全集》所有译文校订一遍,共16册,于是有了中国第一部《安徒生童话全集》。1978年,这部童话全集再次修订出版。合并为4卷本,成为我国和世界最权威的译本。1997年,叶老在原译文的基础上,又一次重新进行了整理,成为现在奉献给读者的这套《安徒生童话全集》。在《安徒生童话》现有的近百种文字译本中,叶译本被丹麦专家评价为最好的:只有中国的(叶君健)译本把他(安徒生)当作一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是水平最高的译本。1988年,丹麦女王玛珈丽特二世隆重授予叶君健丹麦国旗勋章(安徒生因为童话创作成就也获得了丹麦国旗勋章),这使他成为全世界唯一因为安徒生童话翻译而获此殊荣的翻译家:也是安徒生与叶君健作为作者与译者,因一部作品先后获得同样勋章的唯一先例。
  • 作者:安徒生
    叶君健是中国第一个从丹麦文翻译并系统全面地介绍安徒生童话的翻译家,因翻译丹麦文版安徒生童话故事而享誉世界文坛。1949年,旅居剑桥5年的叶君健回国,时任文化生活出版社总编辑巴金向他约稿。1953年,叶君健翻译的安徒生童话《没有画的画册》出版,以后各分册陆续与读者见面。1958年,叶君健又将《安徒生童话全集》所有译文校订一遍,共16册,于是有了中国第一部《安徒生童话全集》。1978年,这部童话全集再次修订出版。合并为4卷本,成为我国和世界最权威的译本。1997年,叶老在原译文的基础上,又一次重新进行了整理,成为现在奉献给读者的这套《安徒生童话全集》。在《安徒生童话》现有的近百种文字译本中,叶译本被丹麦专家评价为最好的:只有中国的(叶君健)译本把他(安徒生)当作一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是水平最高的译本。1988年,丹麦女王玛珈丽特二世隆重授予叶君健丹麦国旗勋章(安徒生因为童话创作成就也获得了丹麦国旗勋章),这使他成为全世界唯一因为安徒生童话翻译而获此殊荣的翻译家:也是安徒生与叶君健作为作者与译者,因一部作品先后获得同样勋章的唯一先例。
  • 作者:安徒生
    叶君健是中国第一个从丹麦文翻译并系统全面地介绍安徒生童话的翻译家,因翻译丹麦文版安徒生童话故事而享誉世界文坛。1949年,旅居剑桥5年的叶君健回国,时任文化生活出版社总编辑巴金向他约稿。1953年,叶君健翻译的安徒生童话《没有画的画册》出版,以后各分册陆续与读者见面。1958年,叶君健又将《安徒生童话全集》所有译文校订一遍,共16册,于是有了中国第一部《安徒生童话全集》。1978年,这部童话全集再次修订出版。合并为4卷本,成为我国和世界最权威的译本。1997年,叶老在原译文的基础上,又一次重新进行了整理,成为现在奉献给读者的这套《安徒生童话全集》。在《安徒生童话》现有的近百种文字译本中,叶译本被丹麦专家评价为最好的:只有中国的(叶君健)译本把他(安徒生)当作一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是水平最高的译本。1988年,丹麦女王玛珈丽特二世隆重授予叶君健丹麦国旗勋章(安徒生因为童话创作成就也获得了丹麦国旗勋章),这使他成为全世界唯一因为安徒生童话翻译而获此殊荣的翻译家:也是安徒生与叶君健作为作者与译者,因一部作品先后获得同样勋章的唯一先例。
  • 作者:安徒生
    叶君健是中国第一个从丹麦文翻译并系统全面地介绍安徒生童话的翻译家,因翻译丹麦文版安徒生童话故事而享誉世界文坛。1949年,旅居剑桥5年的叶君健回国,时任文化生活出版社总编辑巴金向他约稿。1953年,叶君健翻译的安徒生童话《没有画的画册》出版,以后各分册陆续与读者见面。1958年,叶君健又将《安徒生童话全集》所有译文校订一遍,共16册,于是有了中国第一部《安徒生童话全集》。1978年,这部童话全集再次修订出版。合并为4卷本,成为我国和世界最权威的译本。1997年,叶老在原译文的基础上,又一次重新进行了整理,成为现在奉献给读者的这套《安徒生童话全集》。在《安徒生童话》现有的近百种文字译本中,叶译本被丹麦专家评价为最好的:只有中国的(叶君健)译本把他(安徒生)当作一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是水平最高的译本。1988年,丹麦女王玛珈丽特二世隆重授予叶君健丹麦国旗勋章(安徒生因为童话创作成就也获得了丹麦国旗勋章),这使他成为全世界唯一因为安徒生童话翻译而获此殊荣的翻译家:也是安徒生与叶君健作为作者与译者,因一部作品先后获得同样勋章的唯一先例。
猜你喜欢的小说
  • 作者:赋雨祢生
    文案: 叶隼在孤儿院长大,从小就学会了看人脸色与利益至上的生存法则。 一个名为噩梦的系统找到了他,并将噩梦化作了现实,将他带进了古神的棋盘,自负的他才意识到,真实的世界究竟有多疯狂。 渺小的人类是无法在黑暗的时代中生存下来的,即便在众多游戏者之间他几乎一无所有,但他却踩着他们的肩膀,一次次爬到食物链顶端。 直到他被那个东西抹杀了之后 —————————————————— 奈亚在敌人之中看到了熟悉的身影。 奈亚:为什么你还没死? 叶隼:你认错人了。 奈亚:给你一个求我的机会。 叶隼:滚。 奈亚:给你一个辅佐我的机会。 叶隼:滚。 奈亚:给你一个做我爱人的机会。 叶隼:去死吧,邪神。 瞎扯了那么多其实就是个狗血的剧情流故事啦 CP:高智商腹黑受x外冷内骚邪道攻 PS/排雷: 1.受的三观正常,黑色只是用来描述他的性格的。 2.攻的名字借用了克苏鲁神话中三柱神之一的奈亚拉托提普的名字,不是邪神本尊,大大大后期才揭开谜底,因为感觉这只神很符合攻恶劣的设定w 完结文:重生后宿敌带我去看了脑子 预收文:当小系统被逼疯之后 天下第一傀儡师(先开这个!快收!要扑成狗了!)
  • 作者:奔走红尘
    遗物整理师,小众行业,让不少人感到恐惧和不愿靠近,却是莫宵野最热爱的职业。即便周围邻居不理解,甚至有些忌讳这个职业,莫宵野依旧不放弃,在家乡当遗物整理师期间,挽救了一个有轻生想法的姑娘,处理了多起遗物整理委托,借助这些承载着逝者回忆的遗物,帮助仍活在世间的亲属们,弥补了许多昔日遗憾。殡葬行业,一样能够散发温暖的能量,治愈人心。
  • 作者:梨子喀嚓
    入v公告:7.25入v,当天万字更新掉落,感谢支持推文:下一本《幼驯染是宫双子》/完结文《幼驯染是小海带》,《幼驯染是神之子》*基友文:《【火影】不是卡卡西,是玛蒙》耽美—心怡向晴《用古早网王剧本打网球》—辛九同**早见秋实对网球的所有了解只有一个人,仁王。神乎其技的变身就烙印在她脑海里。*拼劲读书,高中考上立海大后,她做的第一件事就是冲到仁王的面前,和他告白,前辈,请和我交往,拜托了!理所当然的,被人干脆利落拒绝掉了。……恋爱后,早见秋实努力让自己成为完美女朋友。她学习料理爱心便当,男友反手拿出一个更精美的便当。为爱学习编织围巾,男友第二天回礼了一条针线更复杂的。早见秋实:想哭,哭不出来……救命,男朋友的女子力比自己高怎么办!**阅读提要:1.同人难免ooc,还请见谅。2.基本没有比赛(网球排球都是),因为作者不太会写3.不是日更,不是日更
  • 作者:破禁果
    《人性禁岛》讲述我在出海去克罗泽群岛的途中,因救助一个绑在船舱下的日本女人,而杀死几名恶徒。 寡不敌众之下,我和十六岁的未婚妻还有一个偷渡小女孩,带着解救的女人,被迫跳海。漂落到一座荒岛上,三个女人和我一同面对生存的考验。 我们一起想办法,设置陷阱,捕杀海洋鱼蟹和岛上的食草动物。 日本女人为了使我们有精神活下去,不断用欲望激励着我。 岛上的生活是艰险的,我们想过几次逃离,却最终失败。为了驱赶人性的孤独和恐惧,我们想出很多娱乐的生活,渐渐我们变成高居食物链顶端的野性动物。
  • 作者:酌梦醉
    流量凌灿与死对头影帝穿入粉丝写的同人文,两人隐婚,还有一个小团子,穿过去时结婚证刚刚出炉。 凌灿在线暴躁:强扭的瓜谁特么愿意啃,离婚! 任影帝掩起眼中的微澜:感情要慢慢破裂,婚要一步步离,从【恩爱夫夫】到【渐行渐远】,最终【爱情坟墓】。 之后凌灿在幸福美满的小家庭中等离婚,直到生日那天—— 他正在家直播,小团子忽然跑进来,将一大束花塞进他怀里:爸比你男人送你的玫瑰 凌灿:? 粉丝:????? 随后一个挺拔的身影在门口闪过,直播间沉默一瞬,炸开了—— 灿宝英年早婚?儿子都能打酱油的那种! 雾草,那谁?好A的背影杀!谁来解个码。 凌灿:。。。完球了 没多久任影帝更新了微博【解码:我是他男人@凌灿】 【小剧场】某亲子真人秀,主持人问:夫夫俩会花多长时间陪宝宝。 任影帝温柔一笑:只要在家,我们时刻陪在宝贝身边。 小团子当即反驳:骗人爸比一到晚上就锁卧室门不让宝宝进 凌灿脸红到爆:我没有,我不是,小孩子家家,瞎说什么大实话! 闷骚腹黑攻X猫系炸毛受;3.27入V,落万字,感谢大家支持; 穿书送萌娃,领养;故事纯属虚构,请勿代入现实,任何角色均无原型; 文案做过改动,去掉了系统; ---------------------------------- 预收《穿成反派秘书后我征服了总裁》同步存稿中; 钟闻澈穿成一本书中的小反派,身为集团秘书,凭着一张人见人爱的俊脸将书中女主角勾搭到手,骗身骗心,还盗取了商业机密,卖给竞争对手。最终被女主哥哥送进了监狱,下场悲惨。 钟闻澈扔了剧本:为什么要做反派S弊?我乃正道的光! 想入正道,却发现穿过来的时机不太对。眼下他正手握钻戒,怀揣真心,准备在楼顶给女主告白,更不巧的是,女主的哥哥江行总裁就在旁边看着。 钟闻澈:。。。无语子 为了一失足不成千古恨,他咬咬牙,将眼见就要着地的膝盖转了个弯,duang得一声单膝跪在江总裁前。 钟闻澈小嘴如恰蜜:大佬,仰慕已久,给个机会? 江行目光沉沉:有病。 有病就有病,罪恶的源头阻断了就好。钟闻澈一夜间拥有了上一世不曾拥有过的车子,房子,票子,还有原身小反派一大堆追求者 就很开心jpg。 谁料没过几天,江行总裁忽然将他堵在了楼梯口处,目光锐利:不是说对我仰慕已久?今晚来我房间,还有,你身边的烂桃花,该掐一掐了! 钟闻澈惊掉了下巴:有、有病????
  • 作者:韩松
    在网络时代终结前夜,大洪水吹响了咒语风笛。新人类在废墟中悄然出没,拖着长毛尾巴,昂着机械头颅。灵杖、肯尼迪鸟、发酸味的围棋,宠物妖精们在菩提树下欢聚。还有一统天下的黑暗语言,是计算机语、英语、古藏语的集合。次声波大炮鬼哭狼嚎,我们谈笑风生,夜空中的不明闪光则使人沉默。强盛中的强盛一去不再,是什么在循环往复,周行不殆?当时间的武器也已经锈蚀,让我们以足为手,重抬石头工具!
  • 作者:程十七
    京城第一美人沈嘉言意外身亡,再睁开眼,已是三年后。昔日旧识非富即贵,而她竟然成了前未婚夫的庶妹,还被他当作礼物送到了齐王府。齐王不爱女色,献来的美人刚一进府,就沦为侍女。她运气不好,发配到了厨房。对此沈嘉言并不惊慌。毕竟她和齐王从小相识,勉强也算一起长大。她只要透露出身份,混些金银珠宝远走高飞不成问题。可惜还没等她自曝,就意外得知,齐王少年时期非常讨厌她,以至于连跟她容貌有三分相似的人都容不下。沈嘉言:罢了罢了,还是捂好马甲吧,靠本事做个厨娘也不错。然而人算不如天算,她到底还是掉马了。掉马甲那日,她已做好被报复的准备,却被齐王萧遇扣住了手腕。他双目赤红,攥紧了她的手:想再离开我?除非我死。入v通知:本文将于11月20日周日入V,届时三更,请大家继续支持
  • 作者:江辰
    六年前,叶父叶母双双遇害,叶家一落千丈,这一切都是因为京都唐家,叶辰还被唐家送进了人鬼俱怕谈之色变的神州监狱,监狱内,是顶尖杀手、神医药王、北境战神等等被世人称作魔鬼的人,但这三十六个身怀绝技之人并没为难叶辰,反而还把自身本领教授于他,如今叶辰出狱了,他的心中只有四个字,那就是血债血偿……