他们两人一起盯着趴在地上的这个男人。普勒并不认为他已经死了,因为他的全身被紧紧地捆绑着。一具尸体是不会被人绑起来的。为把握起见,普勒蹲到这人的身边,摘下手套去触摸他的脉搏,他抬头对科尔说:“脉搏很慢,但是跳得挺稳。他被人麻醉了。”
科尔说:“我还发现了这个。”
普勒顺着她指的方向望去,看到了他无论如何也想不到会出现在这里的东西。
几只装文件用的纸箱。普勒打开了一只小箱,发现里面装满了财务资料。普勒抽出了几个账本。他看到箱子里面还有一些小袋,里边装着带有标签的优盘。
“那是什么?”科尔问。
“好像是一些财务资料。我告诉过你,你姐姐说罗杰陷入了一些麻烦。也许这些账本里有一些永远不能告人的秘密,这些秘密只有罗杰知道。”
“但是谁对罗杰下此狠手?”
“我倒是能猜出一二。”
“谁?我是说——”她没能说完,因为普勒正朝她的肩后望去。
普勒问:“你仔细搜查过那片地方了吗?”
“没有,我正在搜呢,突然发现罗杰躺在地上。怎么了?”
他指指那边说:“这就是怎么了。”
科尔转过身去,看清了是什么让普勒如此关注。
他们的对面有个物体在发光。柔和的绿光。它是刚刚亮起来的,不然的话普勒早就会在一片黑暗中注意到它了。
科尔随着普勒跑了过去,跑动中掏出了她的左轮手枪。
普勒停住了,科尔也是。科尔顺着普勒的眼光看去。
大约一米二见方的一只金属箱子,外壳看起来是不锈钢材料的。工艺精湛,感觉不到有明显的接缝儿,像是用一大块金属整体铸造的。普勒在它旁边蹲下来,戴着手套摸摸它,又把手套摘了下来。
他抬头对科尔说:“它在发热。”
“它靠什么加热呢?”科尔说,“这里根本没有电源。”
“这里有大量的能源,科尔。那些圆桶里的东西如果放进核反应堆,大概足够让纽约城用上一千年的电。”
科尔盯着眼前的金属箱。
“这……这就是它?是颗核弹?它看着可不像是颗核弹。”
“你什么时候在近距离亲眼见过核弹?”
“我见过它们挂在飞机翅膀下面的样子。我在历史频道节目上看过它们是怎么投向日本的。它们的形状可不像只箱子。”
“呃,形状是会骗人的。”
“它刚刚通上电吧?我原来没见到这里有光亮。”
“我也没见到,就是说这个家伙刚刚开始工作。”
她深吸一口气说:“它有定时器吗?正在嘀嗒嘀嗒响吗?”
“你看的电影太多了。”普勒用目光审视着箱子的每一寸表面,试图寻找一道缝隙、一条折线或一处缺痕。他又伸手抚摩箱子,希望弥补夜视镜下的视力可能产生的遗漏。
“这么说它没有定时器?”
普勒忍不住抢白道:“科尔,我不知道。明白吗?我过去从来没有围着一件核武器转来转去。”
“可你是军人呀。”
“不是干这个的军人。大部分核武器都归海军和空军负责。我们步兵就是干蓝领的粗活儿,朝别人射击,挨人家的枪子儿,同两百年前没什么两样。我摆弄过的最大的武器是50重机枪。你可以用它杀死几百人。这玩意儿却能杀死成千上万的人,也许更多。”
“普勒,如果你打开它,不管里边是什么,我们是不是就得死?”
“有这个可能,但是如果我不打开它,不管里边是什么,我们大概也得死,还要加上无数的其他人。”
他的手指停住探查,固定在了不锈钢箱子右侧离顶部十来厘米的地方。
“你发现什么了吗?”科尔问。
普勒没做回答,而是拿出几乎像只哑铃的电话,按下了一组数字。然后他说:“该请高人上场了。”
“电话要是不好用怎么办?”
“那我们就完蛋了,就这么简单。”
科尔又在说什么,可是普勒竖起了一根手指。
“电话通了。”
普勒对着话筒说:“嘿,鲍比。能抽空给你的小弟讲讲怎么拆除一颗核弹吗?”