Chapter140
有那么一?瞬间,梅色苔丝甚至有些怀疑特立独行的欧热妮与她一?样,是一个来自现代的穿越者。但她很快否定了这个想法,因为手帕是送给万帕的,而美国的报警电话对于这个时代的人而言没有任何意义。
“万帕,你再仔细想想,欧热妮之前有没有提过这个数字,或者向你暗示过什么?”梅色苔丝提示道。
“刚才在马背上的时候我一?直在思考这个问题”,万帕懊恼地摇摇头,“我确信没有。”
略一思索之后,梅色苔丝又问,“那她给你送过其他礼物吗?”
“没有...”万帕摊摊手,“噢,等等,我想起来了,她之前送过我一?本诗集,好像是《莎士比亚十?四?行诗》。”
“我去拿”,海黛马上说。她匆匆跑到书房,取回一?本装帧精美的《莎士比亚十?四?行诗》,递到了梅色苔丝手里。
梅色苔丝翻开目录,忽然明白那个数字是116,而不是911。她翻到了第116首十?四?行诗,轻声朗诵起来:
“我绝不承认两颗真心的结合
会有任何障碍;爱算不得真爱,
若是一看见人家改变便转舵,
或是一看见人家转弯便离开,
哦,不!爱是亘古长明的塔灯,
傲视暴风狂雨却不为动摇;
爱又是指引迷舟的一?颗恒星,
你可量它多高,它?所?值却无穷。
爱不受时光的播弄,
尽管红唇朱颜难免遭受时光的毒手;
爱并不因瞬息的改变而改变,
它?巍然矗立直到末日的尽头。
我这话若说错,或被证明不实,
就算我没写诗,也没人真爱过...”
其实这首诗对梅色苔丝来说并不陌生,她仍记得九四?年的电影《理智与情?感》中,心碎的玛丽安在暴风雨中诵读这首诗时震撼的一?幕。如今再读时,心态已经完全不同,在经历了这一?切之后,每一句诗都仿佛直击她的心灵。
她曾在伊夫堡答应过埃德蒙,会等他归来。现在他真的回来了,她以为把指环还给他,她就不再欠他什么,可是...也许海黛说的没错,她欺骗不了自己的内心。
“谢谢你,梅色苔丝”,万帕兴奋地说道,“我想我明白她的意思了,如果一?遇到挫折就逃避,一?碰到阻碍就离开,又算什么爱情呢?”
梅色苔丝抬起头,琥珀色的眼眸闪烁着,仿佛这并不是欧热妮对万帕的暗示,而是对她的忠告。
“我知道我该怎么做了”,万帕戴好帽子,转身朝大门走去。但重新走进雨里的时候,他忽然回过头,勾起一?个微笑,“梅色苔丝,我希望你也知道。”
长夜还远未过去。
警长带着两个手下拜访了马尔塞夫伯爵家。进门的时候,他们留意到所有的家具都用布蒙上了,看来这栋房子很快就要易主了。
简单寒暄之后,警长说明了来意,他们之所?以连夜赶过来,是因为有人在巴黎郊外?发现了伯爵夫人的尸体,她被割破了喉咙,马车里到处是血。
然而听到这个消息时,阿尔贝的内心并没有感到十分意外。他知道马尔塞夫夫人携带着大量财物逃出巴黎,她一向招摇过市,难保不被强盗盯上。
“您知道马尔塞夫夫人为什么会出现在那里吗?”
“是的”,阿尔贝脸上显出沉痛的表情,“最近因为我父亲出了事?,我母亲准备离开巴黎一?阵,到外面散散心。若不是我忙着准备结婚的事?,一?定会陪她一?起去的,那样的话,也许她就不会...”
“子爵阁下,请不要自责,毕竟谁也不会料想到会发生这样的事?”,警长安慰道。
“请问凶手抓到了吗?”阿尔贝问。
警长无奈地摇摇头,“没有。”
“那你们有什么线索吗?”
“这不是一桩普通的劫案,我们到现场的时候,发现马尔塞夫夫人身边的财物都没有动过”,警长将一?个沉甸甸的绒布包裹递到了阿尔贝手里,“车夫也死了,我们找不到其他目击证人...”
“既然找不到凶手,我能否提一个小小的请求?”阿尔贝用无比真诚的语气说道,“我希望阁下能帮忙保全我母亲的名声。”
警长马上领会了阿尔贝的意思,“您的意思是要我们隐瞒此事?”
阿尔贝把脸埋在手里,“是的,对外我会声称她为我父亲马尔塞夫伯爵殉情?了,人们会赞扬她,称颂她,总比说她死在强盗手里要好听得多。”
其实警长正愁找不到凶手,难以结案,因此阿尔贝的话完全符合他的心意。和?手下交换了一?个眼神之后,警长点点头,“我们向您保证,这件事情?不会走漏一?点消息。”
“谢谢”,阿尔贝的眼眸中闪烁着感激,“那就拜托你们了。”
警长一行人离开后,阿尔贝的脸上悲伤的表情立即消失不见,马尔塞夫夫人的死会为他在巴黎社交圈博得更多同情?,对他来说不失为一?件好事?。
他上一?次见到她是在她的卧室里,那时候她正忙着收拾值钱的东西,对于这个突如其来的打击,她显然有些措手不及。
“你要走吗?”阿尔贝问。
“不然呢?”马尔塞夫夫人说。
“伯爵的葬礼还没有举行。”
“你还真是关心他呢?”
“他是我的父亲。”
“既然事情?已经成?这样了,我就告诉你吧”,马尔塞夫夫人一边把首饰塞进包裹一边说道,“马尔塞夫不是你的父亲。”
其实对于这个结果,阿尔贝早就猜到了。
毕竟家里唯一的女主人马尔塞夫夫人比他大不了多少,不可能有他这样的儿子,况且他身上也没有一?点像马尔塞夫的地方。所?以对马尔塞夫这个父亲,他谈不上有什么感情?。
但既然能被马尔塞夫收养,至少证明他有高贵的出生。对于这一?点,阿尔贝从不怀疑,他漂亮的外?表和出众的气质都证明了他货真价实的贵族血统。他一?度以为自己是一位亲王的后代,因为害怕被政敌陷害而养在这里。而他的父亲,一?定英俊、潇洒、优雅、富有,就像基督山。
是的,当基督山伯爵出现时,阿尔贝的内心不是没有怀疑过。这个人符合他对父亲的一?切幻想,他从罗马强盗手中救下了他,他关心他,对他与别人不同,他甚至愿意为他而决斗。
当他说出这个猜测时,马尔塞夫夫人的嘲笑打破了他的一?切幻想,“你不可能是基督山伯爵的儿子,你只是一个见不得人的私生子。”
阿尔贝恼羞成?怒地掐住那女人的脖颈。
“不管怎么说,我名义上是你的母亲”,那女人挣扎着说道。
“在诺曼底那晚你可不是这么说的!”
“放开我,我把一?切都告诉你。”
阿尔贝终于松开手。
在他的胁迫下,那女人断断续续地说出了她所知道的内情?。就在马尔塞夫伯爵死后,她接到了白金汉公爵的秘密电报,说他准备秘密来巴黎,要她待在这里。可她并不想照他的话做,她已经享受了这么多年奢华的生活,不甘心做一?枚棋子,她准备带着钱逃跑。
“白金汉公爵为什么来巴黎?”
“一?艘海盗船炸沉了东印度公司的货船,船上的棉花和染料都是腾格拉尔买下的,因此公爵怀疑这次袭击是有针对性的,幕后主使就在巴黎。”
“可那位权倾大不列颠的公爵,和?我们家又有什么关系?”阿尔贝疑惑地问。
“就是他让我嫁给你父亲,并要我为他做事?”,马尔塞夫夫人解释道,“起先我并不相信以马尔塞夫那样的贵族身份会愿意娶我这样的女人,可他看我的第一眼,我就知道他爱上我了。可惜他那里大概是在希腊战争中受伤了,所?以没法...”
“住嘴”,阿尔贝打断了她的话。虽然他对这位养父没多少感情?,但毕竟是他把他带到贵族的圈子,给了他体面的生活,他不想从这女人口中听到对他的侮辱。“你说那个白金汉公爵要你为他做事??这些年你都背着马尔塞夫伯爵做了些什么?”
马尔塞夫夫人从阿尔贝那要杀人的眼神中读出了威胁,“我并没有做什么伤害马尔塞夫伯爵的事?情?,只是定期向白金汉公爵汇报他的动向。还有就是听从他的指令,到科西嘉岛把你接回巴黎。”
“那么说,你知道我亲生父母是谁了?”
“我只知道你的生母是谁。我去科西嘉岛找你的时候,把你养大的女人爱苏泰拿出了当时包裹你的帕子,上面绣着你母亲的名字,埃尔米妮,你应该认识她。”
阿尔贝当然知道那是腾格拉尔夫人的名字。“那帕子在哪?”
马尔塞夫夫人马上从柜子中翻出一片帕子,“它?被撕成?了两半,一?半在我这,另一半那个叫爱苏泰的女人没给我,说要留下做纪念。”
阿尔贝暗骂一?声,夺过帕子。这是他生母留给他的东西,这是能证明他身世的东西,他的双手不可抑制地颤抖起来。
“看呐,帕子上还有男爵的纹章呢”,马尔塞夫夫人提示道。
“那我父亲呢?我父亲是谁?”阿尔贝激动地说。
“我发誓,我真的不知道”,马尔塞夫夫人急忙解释道,“反正不是腾格拉尔,因为你母亲生你的那年还是个寡妇,也许你该自己去问她。”
“你可以滚了”,阿尔贝怒不可遏地说,“别让我再看见你!”
“你怎么能这么说?我也是这里的主人”,马尔塞夫夫人不满地说。
“从你选择离开的时候就不是了”,阿尔贝的眼眸中闪烁着寒光。
马尔塞夫夫人不再言语,收拾完东西就听话地离开了。
不过她的确提醒了他。
阿尔贝知道该怎么做了。
作者有话要说:谢谢尬乐底的地雷,破费了,么么哒~
谢谢夜半喵声、泰勒尼斯、并没有名字、世上第一代青王·苍の鼠、吉喵的营养液,么么哒~
.
142和143章都是最近更新的,晋江没显示更新,但点目录可以看到。发现上一章的评论被抽了,回复不了,但点小红包的时候又能发送出去了,阅读愉快。
.
注:文中引用的116th是诗人梁宗岱翻译的版本,也是我最喜欢的一个翻译版本:
116th英文原版
Letmenottothemarriageoftrueminds
Admitimpediments.Loveisnotlove
Whichalterswhenitalterationfinds,
Orbendswiththeremovertoremove:
Ono!itisanever-fixedmark
Thatlooksontempestsandisnevershaken;
Itisthestartoeverywanderingbark,
Whoseworth\'sunknown,althoughhisheightbetaken.
Love\'snotTime\'sfool,thoughrosylipsandcheeks
Withinhisbendingsickle\'spasse:
Lovealtersnotwithhisbriefhoursandweeks,
Butbearsitouteventotheedgeofdoom.
Ifthisbeerroranduponmeproved,
Ineverwrit,nornomaneverloved.
WilliamShakespeare
(1564-1616)
(p.s.这是我最喜欢的一首莎士比亚十四行诗,每本长篇都想引用一遍)