60、特洛伊木马

Chapter057

梅色苔丝跟随一队运输军需物资的希腊士兵,穿越了茫茫的阿尔巴尼亚山脉,一路向?东,终于?来到了亚尼纳帕夏国的地界。

士兵们都骑马,只有梅色苔丝骑着一头?黑色的小毛驴。其实她本?可以驾驭良马,只是碍于?她的新身份是一个米洛斯岛的渔女。为了不露出破绽,她也只能将就骑上这头?士兵们为了照顾她特地找来的驴了。

也许是受了诸神的眷顾,亚尼纳是一个如天国般美丽的地方。两侧的山峰逐渐变得平缓,但山顶仍保有不化的积雪。山间的大平原上漫步着云朵般的羊群,波光晶莹的拉奥斯河从中奔流而下。

半路上又有一个游吟诗人恰尔德.哈洛尔德加入了他们的队伍。他裹着当地人鲜艳的彩色头?巾,但一看?就是一个地道的英国人。这里的景致吸引到异国的诗人并不奇怪,但亚尼纳其实并不是一个适合游览的地方,毕竟这里很快就会燃起?战火。

当天晚上,他们就在拉奥斯河畔扎营。远方无数高高耸立的尖塔闪耀着明灯,宛如夜空中的一颗颗星辰,那?便是亚尼纳的主城。

这里曾是马其顿国王亚历山大大帝的母亲奥林匹娅斯的故乡,如今古代的辉煌已?经远去,亚尼纳曾先后?被保加利亚帝国、拜占庭帝国、塞尔维亚帝国统治,如今又在奥斯曼土耳其的铁蹄下被奴役了数百年。

既然土耳其是新月的帝国,那?么亚尼纳也勉强可以说是巫姬预言中的“月亮的国度”,梅色苔丝暗忖道。如果这个猜测没错,她应该毫不犹豫离开这里。

然而她不能,公爵逼迫她服下一种药,以达到控制她的目的。她已?经尝试过断药带来的痛苦,公爵说等她顺利完成任务,就会把?解药给她。可那?种药的成分如果真如她所想,那?么它?根本?就没有解药。

在梅色苔丝沉浸于?自?己的思绪的时候,有人为她奉上一杯当地特产的蜂蜜茶。是哈洛尔德,这个和他们同行的游吟诗人一路都对她很殷勤。不得不说,哈洛尔德是个有意思的人,特别是当他说自?己来亚尼纳是为了来寻找蓝眼珠的仙女时,让梅色苔丝忍俊不禁。

梅色苔丝当然知?道这不是诗人的目的,他和她一样,是为拜访亚尼纳总督阿里而来的。

诗人声称自?己曾在几年前拜见过阿里。当梅色苔丝问起?阿里是一个怎样的人时,他的描述几乎和白金汉公爵如如出一辙,“阿里是个残暴的君王,我曾听说他曾在阿尔巴尼亚两个反对他的地区屠杀了几百个男性后?裔,并且随意选择出年轻的希腊少女,捏造罪名绑在麻袋里,沉入帕姆沃提斯湖中。那?真是一场人间惨剧。”

“他为什么要?这么做?”梅色苔丝讶异地问。

“我想他是靠恐惧来统治”,哈洛尔德解释道。

梅色苔丝皱皱眉头?。她当然不会简单相信诗人的话,有那?么一瞬间,她甚至怀疑这个哈洛尔德是白金汉公爵安插在她身边的人。

然而哈洛尔德接着说道,“可这个阿尔巴尼亚人虽然凶残,但也不乏各种美德。他的意志和他的碉堡一样坚固,他在战争的困苦中不屈不挠。他的手下也一样,有哪个敌人曾见过他们逃跑害怕?尽管在对抗土耳其的战争打得很艰难,为了荣誉,他们可以把?头?颅抛掉。他们凶狠,但可靠的是他们的友谊,在阿里的指挥下,他们冲锋陷阵,毫不迟疑。”

“我从没见过同一个人会得到另一个人如此两极的评价”,梅色苔丝微笑着说。

“因为阿里是一个兼具两面性的人”,诗人解释道,“他是个暴君,这点不假。然而比起?他所做的一切,奥斯曼土耳其犯下的罪孽更为深重。希腊三百多年前就处于?奥斯曼帝国的统治之下,她的人民饱受痛苦和磨难,无数人死于?奴役和屠杀,这个曾受诸神祝福的地方如今有如地狱。而阿里的出现,朝茫茫黑暗世界放射出一道自?由之光。伯罗奔尼撒半岛、克里特岛、爱琴海诸岛屿、卢麦里以及马其顿,他们都在看?着阿里,都在看?着亚尼纳...”

看?到梅色苔丝若有所思的神情?,诗人把?自?己的水烟袋递给了她,“我不该说这些,这太沉重了。试试他们的水烟袋吧,抽一口,能让你好?受些。”

“不,我不会这个”,梅色苔丝摇摇头?。

“我刚来的时候也什么都不会”,诗人耸耸肩,“我只是喜欢尝试新鲜的事物,因为它?们总能带来惊喜。”

“也许是惊吓”,梅色苔丝说,但她还是将信将疑地抽了一口,“有果味?”

诗人点点头?,朝她眨了眨眼睛。

第二天一早,运输军需物资的车队就顺利地从亚尼纳宏伟的圆拱门进了城。所有的马车都拉着军需物资,除了最后?一辆,就在梅色苔丝身后?,拖着一个巨大的木箱。

白金汉公爵为了得到木箱里的东西,不惜和法国人在海上开了火。然而他击败法国的舰队之后?,却故意输给了闻讯赶来希腊人。箱子里的东西顺理成章地成为战利品,和“发现者”梅色苔丝一起?,被带到了亚尼纳。

由于?有高度发达的手工业和商业,亚尼纳不仅成了伊皮鲁斯的主要?经济中心,而且成了托斯凯利亚的主要?经济中心。诗人哈洛尔德说亚尼纳比起?其他的希腊城市极度地富有、精美和博学,到达广场时,梅色苔丝才?真正理解他的话。

在城堡宽阔的广场上,繁华的集市里挂满了安卡拉羊绒的地毯,来自?斯里兰卡的蓝宝石,还有来自?更遥远的东方的茶叶。一队骑手头?戴和塔顶一样尖的帽子,穿过回响着马蹄声的门洞,哈洛尔德说他们来自?遥远的东方。

“那?他们呢?”梅色苔丝指着围着红围巾叫卖羊毛织物的人问道。

“他们是马其顿商人”,哈洛尔德热情?地向?她介绍,而那?些穿着齐膝短裤是阿尔巴尼亚人人,他们衣服上用金线绣着花纹,身后?背着□□,头?上则裹着鲜艳的头?巾。皮肤黝黑的是他们的努比亚奴隶。还有土耳其人、希腊人、摩尔人,五颜六色的衣饰交相辉映。

一个当地的孩子跑到梅色苔丝身边,要?把?一个看?上去像蓝色眼睛的吊坠送给她。她刚想伸手去接,身旁的哈洛尔德却赶开了男孩。

梅色苔丝疑惑地看?向?诗人。

“那?是土耳其邪眼,它?可以吸收邪气,为主人抵挡灾祸,但是邪气聚集满之后?反而会招来厄运”,哈洛尔德说,“你不能把?它?直接扔掉,必须为它?寻找一个新主人。”

“谢谢”,梅色苔丝由衷地说。

“记住,在这里你可以信任阿尔巴尼亚人,可以信任希腊人,但不能信任土耳其人”,诗人告诫道,“还有那?些西方人,他们总是心怀鬼胎。”

梅色苔丝愣了一下,随即反应过来诗人并不是在说她,而是在泛指,因为他自?己就是一个西方人。可她内心的一部分却为诗人的信任感到羞愧,毕竟她来亚尼纳,正是为白金汉公爵执行任务。

在这队希腊士兵把?军需物资运回库房之后?,亚尼纳帕夏国的总督阿里站在宫殿高高的露台上接见了他们。他是一位威严的君主,虽然白胡须垂到了胸前,但目光仍然想鹰隼般锐利,在他的腰上,还挂着一把?镶着钻石的弯刀,那?还是他从一个土耳其将领手中夺来的。

当骑兵队长命令一队士兵呈上他们的战利品时,所有人的目光都集中在了那?个大木箱上。

阿里当即命令士兵们把?木箱打开,呈现在他们面前的是一座在米洛斯岛发现的维纳斯雕像。梅色苔丝不知?道那?是否就是后?世卢浮宫的镇馆之宝断臂维纳斯,因为她身后?这尊雕像的手臂确是完好?的,右臂下垂,手抚衣衿,左上臂伸过头?,优雅地握着一只苹果。

梅色苔丝恍然想起?《荷马史诗》中,正是这只献给“献给最美丽的女神”的苹果引起?了三女神的纷争,她们为了得到苹果,各自?向?裁判帕里斯王子许诺。最后?维纳斯赢得了苹果,并依照约定帮他拐走了人世间最美的女人海伦,进而引发了著名的特洛伊战争。

而现在,也只有梅色苔丝知?道,这座雕像根本?不是什么战利品,而是又一匹特洛伊木马。

在场的很多年轻士兵红着脸避开了目光,而阿里目不转睛盯着雕像看?了许久。最终,他还是命令手下把?雕像收进了库房,他不得不承认维纳斯是美的,但这尊裸.露的雕像对于?他的子民来说实在是惊世骇俗。

而当他终于?注意到那?个所谓的雕像“发现者”梅色苔丝,一个米洛斯岛农夫的孙女时,却忽然爆发出一阵大笑,“我的凡瑟丽姬啊,我终于?找到了一个能配得上你的侍女了。”

作者有话要说:【无责任小剧场】

直到进了亚尼纳的王宫,梅色苔丝才真正了解到哈洛尔德是什么人。

一个宫女说,“他是个诗人,才华横溢。”

另一个宫女说,“他是个绅士,英俊潇洒。”

第三个宫女说,“他是个英雄,希腊的解放者。”

梅色苔丝更疑惑了,“他到底是谁?”

最年长那位宫女说,“他的真名是乔治·戈登·拜伦,他是希腊解放运动的引导者。你和他同行这么久,难道都没听说过吗?”