玛格丽特听了奈特利先生的话,忍不住好奇:“您……已经结婚了?”
奈特利先生一怔,好整以暇地问道:“你为什么这样认为?”
玛格丽特揉了揉鼻子,抬头打量着他,认认真真地说道:“没有吗?我以为像您这样绅士,样貌、品性和财富无一不是顶好的,足以让您的身后追随无数的女士们,这一点,您不否认吧?”
如果面前是一位适龄淑女,奈特利先生一定觉得对方意有所指、另有所图。可是,这话由一位十三岁的小淑女老气横秋地说出来,只让奈特利先生觉得啼笑皆非。
“不,我没有结婚,曾经也不觉得自己有结婚的必要。”
玛格丽特挑眉,独身主义?这么前卫吗?
不过说真的,连父亲亨利·达什伍德先生都是从老单身汉伯父那里继承的诺兰庄园,这种情况似乎很普遍。
“曾经?那您现在改变了想法?”玛格丽特忽然抓住了他言语中的用词。
她警惕地睁大了眼睛,他不会对埃莉诺或者玛丽安感兴趣了吧?
“嗯?我说这个词了吗?”奈特利先生愣了一下。
玛格丽特确信地点了点头。
奈特利先生眉头紧锁、沉默半晌:“我……”
“玛格丽特小姐,原来您在这儿!”贝蒂忽然出现,打断了奈特利先生的自白,她的脸红彤彤的,兴奋地说道:“您上次说,缺一个做木工的人,是吗?我有一个朋友,他或许能帮助您。”
玛格丽特惊喜:“我不过随口一说,你竟然放在心上,他是谁?”
贝蒂这才突然发现奈特利先生的存在,匆匆行了一个礼,对方好脾气地示意不用管他。
“他是我的朋友安东尼,是我父亲生前的朋友的儿子,在镇上做木匠徒弟。上次我向您讨要了一碗清炖牛肉汤,便是送给了他……当他得知您需要一位木匠时,便很兴奋地表示,愿意为您效劳。”
“他的技术怎么样?”
“安东尼是我见过最优秀的木匠,虽然只是学徒,但天赋很高。要不是木匠接活总是要他师父出面,他已经可以独当一面了。”
“可是,他私下为我做事,他的师父不会生气吗?”
贝蒂瞅了瞅玛格丽特:“安东尼说,就当他是帮我做点东西,他的师父不会说什么的。”
玛格丽特眨眨眼睛,是那个意思吗?贝蒂竟然已经心有所属?
[那我更得见一见、把把关了!]
“他在哪儿?”
“我让他在庄园外地界处的铁门那里等着。”
“走走走,让他来厨房,我要见一见。”玛格丽特催促道,让贝蒂扶着去往厨房。
奈特利先生忽然伸出了手,示意她挽住:“让贝蒂去把她的朋友找来,我扶您。”
“谢谢您,奈特利先生。”
安东尼是个不善言辞的小伙子,比贝蒂大不了几岁,脸皮很薄。玛格丽特只是将自己画好的蒸笼和豆腐模具的图纸展示给他,详细地解释其中的原理和作用,安东尼的脸便涨得通红,脸上雀斑都变得格外清晰,只知道不停地点头,头却越闷越低。
玛格丽特忍不住担忧地凑近,心想,他真的听懂了吗?
奈特利先生则不露声色地将着急解释的玛格丽特稍稍拉开。
安东尼立刻松了口气,跟在贝蒂身后前往庄园后的木工房。
“唉。”玛格丽特长叹了口气。
稚嫩的面容却露出了老气的无奈,奈特利先生嘴角忍不住上扬。
“你在烦恼什么?”
“贝蒂……算了,我和您说这些做什么。”
对方可能是个独身主义,和他说又能得到什么有效的反馈呢?
奈特利先生不再追问,作为绅士,他从不会主动问及别人的隐私。他环顾四周,目光聚集在墙角菜篮里红红绿绿的辣椒上:“这竟然也是食材吗?我的庄园里种了一些,有好几个品种,但只是当做装饰。”
“当然。”玛格丽特提起了些兴趣,“您想尝一尝吗?”
“我尝过。”奈特利先生露出了一言难尽的神情,“只是感觉到舌尖很痛。”
玛格丽特点了点头:“‘辣’是痛觉的一种,这倒是没错。但辣椒本身也有独特的清香,您没有发觉吗?”
奈特利先生一时无言。辣椒是在这两年才种上的,味觉迟钝的他感觉不到其他味道,更不会尝试连厨娘都未曾听说过的口味了。
这时,玛格丽特的肚子咕噜一声,她忽然反应过来,下楼正是为了吃早餐,却没想到看了一场免费的戏。又因为见了安东尼一面,忘记了吃饭。
她尴尬地摸了摸肚子,问道:“您吃早餐了吗?”
奈特利先生正要点头,却忽然意识到什么,摇头:“我没吃饱。”
“那正好!”玛格丽特笑眼弯弯,“让您尝一尝辣椒的味道!”
她立刻忙活开了。
从菜篮里挑出了一个不那么辣的菜椒,刀工流利地切开,将中间的籽和经络片下,收集在一旁,又将菜椒切成了滚刀块。她又从柜子里找出了三个鸡蛋,单手打蛋在碗中,用叉子飞快地打散,下锅前,又在蛋液中加了些许苹果醋,去腥且蓬松。
热锅冷油,蛋液“次啦”一声下锅,很快就膨胀凝结了起来。翻炒过后,菜椒下锅,滚烫的锅和油将菜椒的清香瞬间激发出来,翻炒间,白色的水汽和香味蒸腾而起。
熟练挥舞着锅铲的人的面容一下子变得模糊。
奈特利先生忽然感到一阵极度的饥饿。
这种饥饿并不仅仅来源于胃,更来自灵魂和心脏。
他不由地感到一阵茫然和恐惧不安。
奈特利先生已经习惯了黑白分明的世界,已经接受了味觉迟钝的自己,可菜肴香味的冲击让他一下子重温、甚至更加触碰到了五颜六色的美妙。
所以,他控制不住地、好奇地跟随玛格丽特小姐来到他不该靠近的厨房。
眼前的小淑女根本不知道她做了什么。
而他却看到了痛苦的将来——潮水退去,色彩消逝,一切堕回黑暗。
玛格丽特洒好调料,偷偷尝了一口,满意地点了点头。
她从锅里盛出两份粥,放在桌上,回头去取勺子和叉子,却听到身后一阵落荒而逃的脚步声和贝蒂的呼唤:“奈特利先生,您怎么了?”
作者有话要说:可怜的奈特利先生……