第3250章 香料之王(六)

古希腊人在举行宴会前会宰杀牲口用于献祭,奥德修斯与雅典娜所幻化的门托尔来到皮洛斯时,居民们正在海滩上献祭一头全身纯黑的牯牛,献给黑发的震地神。

割喉被认为是一种最高级的牺牲方式,掌管祭祀的人必须十分注意牺牲动物头部的干净和完整,不能有任何看得见的污渍和残缺,仪式正式开始时,有人会用火为祭品燎毛,主祭上前割断牲畜的喉咙,有意将血向天和地两个方向喷射。

这个过程或许看起来有些残忍,却被古希腊人认为是区分文明和野蛮的界限,提醒着人们:一个贡献牺牲品的民族,自己肯定不会愿意成为动物。

阿伽门农却献祭了自己的女儿,尽管参与献祭的人们多半不会举办宴会,更遑论将她像献祭给波赛冬的牯牛般分吃了。

当乔治安娜再次看到梅里爵士时,不知道为什么想起来雅克塔,还有曾经住在附近屠夫豪宅里的小威廉皮特,当时他戴着假胡子。

“请坐吧。”梅里爵士指着沙发说,茶几上放着一个英式茶壶。

她现在能辨识出它们来了,谁让她是“塞弗尔夫人”。

“请直接跟我说,你想说什么吧。”乔治安娜说“我不能在这里呆太久的。”

梅里爵士将烟叶放在烟斗里,吸了两口后才说起一个故事。

航海的风险很高,1595年4月,一支舰队从阿姆斯特丹出发,总计4艘船,合计240名船员,但是到1597年8月回来时,只剩下87人。

尽管那时对亚洲的航线已经很熟悉了,却还是会遇到无法预见的情况。

有一个名叫雅各布·范·聂克的荷兰航海家,1601年他率领的舰队在南海遭遇了风暴,侥幸没有沉船,这时遇到了一伙米商,在他们的指点下来到了澳门。

那时的澳门还是个西班牙式的城市,山上矗立着一座葡萄牙式教堂,此时荷兰独立战争已经爆发。

但范·聂克的船急需维修,船上也需要补给,于是他派遣了7名水手登陆上岸查探情况。

没想到这一去,水手们就音讯全无,他等了一天没有任何消息,便换了个登陆地,又派了14个人上岸,结果和

21个水手上岸失踪,任何一个指挥官都不会善罢甘休,可是范·聂克却想要找当时统治澳门的明朝官员讨要说法。然而他一直找不到官方渠道和明朝官员交流,最后只能抛弃这21名船员离开了,他的航海日志中记录了这件事,并认为这种没有任何警告的情况下蓄意监禁他的手下是非常野蛮的。

等他的船离开后半年,雅各布·范·黑姆斯克的船来到亚洲“贸易”,在爪哇附近他遇到了一艘葡萄牙商船,他所驾驶的圣凯瑟琳娜号是盖伦帆船,比克拉克舰要快得多,于是就将其“捕获”了。

除了发现海量的瓷器、丝绸之外,范黑姆斯克还在船上找到一份文件,是澳门总督向印度果阿总督上报的,信里详细记述了范聂克1601年来澳门的经过。

原来水手们上岸后,立刻被葡萄牙人给抓住了,葡萄牙人宣称这里是教皇子午线所划分的葡萄牙人探索区,并且还是“契丹”给葡萄牙人的亚洲居留地,没有给荷兰人登陆的权力。

这些荷兰人被关进了澳门,明朝官员闻讯来的时候,葡萄牙人说这些荷兰人是海盗,接着就将17具已经被绞死的水手尸体摆在了明朝官员的面前。

梅里爵士说到这里停了下来。

乔治安娜从一开始的震撼中回过神来。

“还有4个人呢?”乔治安娜问梅里爵士。

“还有4个人就在范黑姆斯克所截获的船上,他们是工匠,澳门的葡萄牙人打算将他们送给果阿的总督。”梅里爵士吸了两口烟“不论是不是没有完成工作的工匠,都是有价值的工匠。”

“所以,你不打算接受条件?”乔治安娜问。

“范黑姆斯克所捕捞的货物,后来被运回阿姆斯特丹拍卖,收益几乎和英国东印度公司前期的融资差不多一个价格了,你们这次去了奥斯滕德,好像在奥地利的东印度公司总部住了一段时间。”梅里爵士问。

她叹口气。

“他不是安东尼,我也不是克里奥佩特拉,他不会听我的。”乔治安娜说。

“我没有要求你做什么,乔治安娜,或者阿伯丁伯爵夫人,伯爵还在等你回去,你的心该多向着我们。”梅里伯爵说。

这事她都快忘到九霄云外了。

“我又没有答应他的求婚。”乔治安娜说。

“伯爵说,《少年维特的烦恼》里,绿蒂小姐即便遇到了更好的对象,也没有解除原来的婚约,这和罗马法的择优解约原则不同,她是个很正派的女人。”梅里爵士眯缝着眼睛看着她。

她此时该对梅里爵士说什么?

“伯爵建议我多用心和眼去观察别人,而不是光靠耳朵,我也建议你一样。”梅里伯爵沉吟了一会儿“锡兰并非肉豆蔻的原产地,它本来只在班达群岛生长,

“我前段时间想看关于东罗马帝国的书,它们都无缘无故消失了。”乔治安娜说。

“你不是想结识洪堡吗?为什么一定要在看完他的书后再去呢?”梅里爵士问。

“我什么都不知道……”

“我觉得你比那些什么都知道的人知道地多,你侍女说的条件不是不可接受,但也要看他是怎么从卡宴回来的。”梅里爵士打断了乔治安娜“我可以告诉你,不是我们的船,英国船是不可能在拉丁美洲登陆的。”

接着梅里爵士就让夜莺队长送她出去了,她带着一脑袋的雾水上了马车。

“那只老狐狸说了什么?”玛蒂尔达问。

朱利安乌弗拉尔默默看着她。

“给我笔和纸,趁我没忘。”乔治安娜对朱利安说。

他打开了车上的置物箱,里面有歌剧院望远镜和一双白手套,另外就是她需要的文具。

这时马车启动了,她在微微的晃动中记录着,仿佛不是在陆地,而是在海的波涛中,这并不浪漫,反而让她觉得有些“晕船”。