第51章 第51章

当天夜里,伊迪丝就出了院,她的精神状态已经完全正常,肩膀上的旧伤也好全了,甚至还参加了小精灵们为宝拉单独提供的特殊夜宵餐会。

当她询问庞弗雷女士是否能够参加魁地奇训练的时候,庞弗雷女士给出了准确的答复。

“我想是可以的,”她说,“你能尽情地打飞所有游走球,不必再担心你的肩膀。”

她和斯普劳特教授私下猜测,也许是失去了运动的快乐,让这个无忧无虑的小姑娘变得怅然若失,心底堆满了乌云。

那么只要让她尽情在天空里飞,是不是就能让她好起来呢?

事实证明,魁地奇或许对其他人没有作用,但是对伊迪丝的安抚效果是十分有力的。

她对于训练的卖力程度使汤姆都感到惊讶,不得不在某次训练结束后单独留下了伊迪丝,叮嘱她千万不要在比赛前太浪费体力。

“我已经尝到苦果了,汤姆,”伊迪丝说,“当你受伤时,你就不能参加训练,不能使用扫帚,连重物都有朋友们帮忙搬。可我一点儿也不喜欢这样,我情愿再飞上天,被游走球来一下,也不想一辈子这样。”

汤姆咳嗽了一声,她立刻反应过来,耳根偷偷地红了,双手啪地捂住脸和嘴巴。

“当我什么也没有说过,汤姆,我的意思是——我会注意的。”

或许是和当日伊迪丝所偷听到的事情一致,威尔克斯等人的袭击计划随着万圣节一天天到来而停滞了,他们装得像是普通的学生,混迹在上课和下课的队列里,最出格的也只是成群结队地走在一起,把走廊上的低年级通通推开给他们让路。

但是随之而来的是他们的坏运气,仿佛被诅咒了似的,一系列算不上大麻烦的小倒霉事一直围绕着四个人,不是写好的作业丢了,就是老不小心喝下吃下一些奇奇怪怪的东西。

某天,在一堂魔药课上,威尔克斯当着斯拉格霍恩教授和所有格兰芬多与斯莱特林五年级的学生开始胡言乱语,说些不着边际的话,还学公鸡和母猪叫,逗得整个教室的人都哈哈大笑。

相反,在大家看来脾气和软的斯拉格霍恩教授头一次沉下了脸,认为这个来自自己学院的学生给斯莱特林和自己丢了脸,他挺着大肚皮从讲台上快步走下来,劈手夺过了威尔克斯放在桌上的水杯,在鼻尖下晃了晃,脸色更加难看了。

“胡话饮料,”他极其恼火地说,“威尔克斯先生,这里不是你和朋友们的恶作剧茶话会!”

“这不是——我吃面包……哼哼哼哼哼……想穿青蛙做的袍子……咕咕咕咕……”

嘲笑声变得更大了,一些看不惯他的斯莱特林甚至和格兰芬多们一起笑得拍桌子。

“出去!去我的办公室里等我!”斯拉格霍恩教授拉下脸,严厉地喝道,“你刚刚为自己赢得了整整一个星期的禁闭机会,而且在万圣节来临之前,你都不能再去霍格莫德!”

没人知道威尔克斯在办公室里受到了什么责备,但他从里面出来以后,就铁青着脸径自冲向认定的投放胡话饮料的凶手——也就是他的朋友罗尔,冲着他大吼大叫,还挥舞拳头,直到把一头雾水的罗尔也激怒了。

两个人在人来人往的走廊里互相扔恶咒,而在念咒语的过程中,威尔克斯仍然在不停地引吭大叫,用母鸡叫唤的声音打断自己的念咒声,导致他总是被罗尔抢先击中。

直到震怒的麦格教授出现,用不容抵抗的力量制止了他们的争斗,并且再次给他们一人又叠加了好几份不同的惩罚禁闭,这场风波才结束。

很难说其他人得知这件事以后的心情,但是伊迪丝却是实实在在地大笑了好几回,笑声和絮絮闲聊填满了她的空余时间,就连写作业的时候,她也忍不住一直找宝拉说这件事。

“咯咯咯咯咯!”她惟妙惟肖地模仿着威尔克斯发出的母鸡叫声,逗得周围人笑个不停,尤其是宝拉,笑得差点滚到沙发下去。

“哈哈,真好笑,”奥斯顿烦躁地用羽毛笔搔动着额头,他正在默记火龙血的十二种用途,但却被笑声频频打断,“伊迪丝,别再笑了,我记得你的魔法史论文还没有写完——你需要帮忙吗?”

火热的氛围就这样被浇灭了,大家耸耸肩膀,想起自己也有要操心的学业,只好三三两两地走开。有的回到自己的位置上;有的和伙伴准备去图书馆;还有的直接一头钻回了寝室。

“哎呀,气氛毁灭者,”宝拉噘着嘴从沙发上坐起来,“那你来帮我看看变形课作业,上回麦格教授让我们变小猫,可我老是让尾巴留在外面。”

他们三个人的感情不知不觉变得更好了,宝拉从前是绝不会对朋友们做出这样颐指气使的事情的,可现在却能十分自然地对伊迪丝和奥斯顿撒娇。

“你怎么不让我顺便帮你去参加考试呢?”奥斯顿的语气还是古怪又刻薄,不过他还是拉走了属于宝拉的那份羊皮纸,认认真真地替她检查起来。

而伊迪丝呢,就坐在他俩对面,时而抠抠桌面上陈旧的污渍,时而从瓦罐里摸出一颗糖来扔进嘴里,他们在这里坐了一个钟头,她面前的一张铺平的羊皮纸上只有短短几行字。

就这么盯着眼前两个凑在一起的金色脑袋,看着他们嘀嘀咕咕,共同完成了宝拉的变形课作业以后,伊迪丝的羊皮纸上终于也多出了十几行字,每个字母又大又圆,强行拼凑出一张严谨认真的论文来。

这时,她忽然想到了什么。

“伙伴们!”她惊叫一声,吓得两人双双抬头,“明天就是万圣节前夜了,你们还记得吗?”

他们点点头。

“海格。”伊迪丝又说。

这下不必她再继续了,这个名字使宝拉和奥斯顿立刻回忆起了一个约定,一个答应海格,他们会去帮忙挖南瓜的约定。

“完蛋了!”宝拉叫道,“我们毁约了,我们真该被扔进禁林里去!”

“还不算,还不算,”奥斯顿说,“明天是万圣节前夜,而且是一个星期六,我们只要赶在明天晚宴之前把南瓜全部挖完就可以了。”

这个提议让慌乱的两个女孩冷静了下来,他们匆匆结束了今天的学习聚会,很早就洗漱、编头发,舒舒服服地躺进了温暖的被窝里。

柯特妮和丽兹还盘腿坐在地毯上玩高布石,看见她们俩都早早睡下了不由有些纳闷,但是也不由自主降低了音量,无声无息地被高布石喷了一身臭汁,另一个人则无声无息地指着对方大笑。

第二天拥有一个多雾的清晨,在很多学生们仍然酣睡在床上的时候,伊迪丝、宝拉和奥斯顿三人就已经吃完了早饭,沐浴着新鲜空气和湿漉漉的雾气朝海格的小屋走去了。

就连海格的小木屋也还在沉睡之中,堆在墙角的南瓜们几乎已经被挖干净了,雕刻出或可怕或惊悚的鬼脸,整整齐齐地摆在田地附近;田里的秧苗们长势喜人,慷慨地让浓雾结成的露珠滴落在一片片叶子上;木架上晾着的白鼬肉变多了,看起来海格最近又去禁林里面捕猎了。

“我们要吵醒他吗?”宝拉犹豫着问。

“我们先轻轻敲一下门。”伊迪丝说,主动走上前,攥紧拳头轻柔地敲击在木门上,一下、两下,没人来开门。

“怎么办?”奥斯顿问,开始打退堂鼓。

伊迪丝在小屋附近转了转,踮起脚尖通过窗户往里面瞧。有的窗户拉上了窗帘,有的没有,但是里面没有任何灯光,昏暗的环境使她什么也瞧不见。

“不然我们就去南瓜地里找找有没有没挖过的南瓜吧?”她有些头疼,“我们就不叫醒海格了,挖完南瓜就回去。”

“只有这样了。”

奥斯顿和伊迪丝走到金灿灿的南瓜地里,这里的南瓜全部都剪断了藤蔓,乖巧地躺在湿润的土壤上等待挑选,他们张望了一会儿,发现只有十几个南瓜还是完整的,其他的都被切开了顶,挖空了瓤,被雕出一个个恐怖的鬼脸模样围绕着两人。

“宝拉去哪儿了?”奥斯顿问,他们转过头去,发现她正跪在木门的台阶前,一只玫瑰色的耳朵紧贴着门板,仔细聆听着什么。

“怎么回事?”

他们又走回来问,宝拉却让他们不要说话,呼吸也别太重,都把耳朵贴在门板上听听看。

伊迪丝搞不明白她在做什么,但是顺从地和奥斯顿一起走到了她身边,小心翼翼地把耳朵凑近了门板。

起初,她一点儿声音都没听见,但是渐渐地,一个奇异的呜咽声,音调又软又急促,那简直是世界上在室内听起来最奇怪的声音。

接着,这股奶声奶气的呜咽声变大了,仿佛发出声音的小家伙正朝他们靠近,窸窸窣窣的抓门声也响了起来,里面的想出来,外面的想进去,一时之间陷入了困境之中。

但好在没过多久,这个未知的小动物又回到了房屋里面,大概是去叫醒海格了,因为他们听见海格趿拉着那双又厚又笨的鼹鼠皮靴子,在房间里走来走去。

伊迪丝重新用拳头开始重重地敲门,其他两个伙伴则高声喊叫着海格的名字。

里面的脚步声变得急促起来,不出一会儿,木门就被打开了,穿着居家晨衣的海格顿时出现在大家的面前,他惊喜地说:“你们怎么这么早来看望我啊?”

“我们来帮你挖南瓜呀,海格。”伊迪丝说。

宝拉已经非常失礼地从小伙伴身旁挤过去,顺着海格的身侧往房间里跑了。

“海格!你的房间里有小动物,是不是呀?它在哪儿呀?海格,海格,你把它找出来,可不可以?”

“宝拉!”奥斯顿喊道,“你别这样——”

但是他的后半句话吞进了喉咙里,因为宝拉已经找到了那个神秘的小动物——一只黑乎乎、不到她的小臂长的幼犬!

它躺在宝拉的怀抱里,显得有些紧张,可是在她富有技巧的安慰下,逐渐变成了一个柔软的、瘫在她手臂上的小东西,一张可爱的、傻乎乎的小脸吐出粉红色的舌头,哈赤哈赤地对宝拉表达爱意。

“你找到牙牙了!”海格笑着说。

伊迪丝打量了一下它暴露在外的洁白的小牙齿,对于牙牙这个名字所代表的尖牙寓意而保持谨慎。

“这是——这是哪儿来的呀,海格。”她问道。

“是我从翻倒巷里找到的,”海格说,“可怜的小东西,就躺在死去的妈妈旁边,被一个该死的坏家伙吓坏了,那个巫师正要把它捉走去熬药,我就赶紧上去把它救了下来。”

宝拉已经充满爱意地用圆圆的脸颊去蹭它的小脑袋了,奥斯顿在旁边看得脸色复杂,被她误以为也想要接近小狗,便主动抱着牙牙凑上去,放在了他的肩膀上。

结果奥斯顿被吓得大喊大叫,身体僵硬在原地不敢动弹,小东西趴在他的肩头,立即转向温暖的长袍内部,开始用鼻子往叠层里拱啊拱,想要钻进他的斗篷里。

“放开我!放开我!”奥斯顿大声说,“求你了,宝拉,以后我再也不嘲笑你的字写得丑了,行不行?”

“你不说还好,”宝拉恍然大悟,脸上的笑容越来越重,甚至把两只手背在身后,摇头晃脑地说,“牙牙多喜欢你啊,奥斯顿,你不要伤了它的心。”

“如果说是我在伤害它的心,”奥斯顿忽然露出了痛苦的表情,“不如说它正在伤害我的心——救救我,海格,救命!它在咬我的——”

“它一定是饿了,可怜的牙牙。”海格笑得像打雷似的,用轻柔的动作把牙牙从斗篷里取了出来,又掏出一个小勺子,舀了一勺桌上的奶给它喝。

看着它喝得津津有味的模样,两个女孩心都化了,只有奥斯顿一个人一脸难受,痛苦地缩在矮脚凳上,不断地揉着自己的胸膛。

作者有话要说:牙牙第一次出场!