怪病的流行使罗马人惊惶。他们在神庙举行祭祀仪式,以此换取疾病之神的庇佑。
尼禄命令奴隶用刷子清洁廊柱,将新鲜的朱砂涂在壁画里女神的唇瓣上。奴隶们架起火盆,往地上洒草木灰和羊油,扫净一切污渍。
赤红的火光跃动于大理石穹顶,宛如跳跃的红苋草。
一辆马车辘辘而来,停在神庙的门口。奴隶殷勤地涌过去,从车里搬出一尊尊铜制的雕像。
奴隶人手不够。罗德戴上手套,走过去帮他们搬运。
这些表面光滑的铜像有着罂粟壳一样的棕褐色,大多是疾病之神的半身像,焊接在方形的底座上。
铜像看起来很重,实则重量却比较轻。一个奴隶可以抱起四座铜像,将它们摆在雕花的石柱上。
罗德端起一座铜像,冷峻的目光打量一圈,象被钳制一样定住。
底座上刻印着“奥托”的家族姓氏。
尼禄一路踩着羊绒地毯走来。他在罗德身边站定,随手抱起一只铜像,放在怀里掂量掂量。
他思索着说:“这些铜像都不是实心的,否则不会轻到这个地步。”
罗德以指甲刮一下底座上的家族姓氏,神色越发凝重,“安东尼倒是很有本事。以他污迹斑斑的平民身份,居然能包揽神庙的铜像生意……”
“这不是他一个人的本事。”尼禄放回铜像,“他的兄长位高权重,年轻时又担任过神庙的大祭司。安东尼揽到这种生意并不奇怪。”
奴隶排成排抱着铜像走过,相挨甚近,象一串玻璃珠一样流过去。
罗德往边侧移了移。他盯着铜像,眼里有一些危险,“这真是一个极好的宣传!来神庙祭拜的民众都会感激这个姓氏。在政变里遭到打击的奥托会象灰烬里的火星一样重燃。”
尼禄沉默片刻,眼中有着阴涔涔的、酷似鳞片的冷光。
“这对我很不利。”他阴沉地说,“奥托家族在政局中站在我的反对方。”
罗德将铜像递给奴隶,低声问道:“那谁是您的支持方?”
“法院里那帮白发苍苍的法官们。”尼禄答道,“年老的他们见证过帝国开启的荣光,是奥古斯都坚定的拥护者,自然就对我这个后人心怀期望。”
奴隶用毛榉树灰清扫祭坛,在经久不息的圣火里添加一些油料。
这时,主持祭祀的圣女们从门口走向祭坛,一个最年长的圣女带领着她们。
这些圣女穿着飘逸的白裙子,面带遮半张脸的白面纱,腰间系着一条紫色腰带。
她们手里端着用松子烹制的咸糕、怀孕的母牛的肉,以及赛马的鲜血。这是用以献祭的祭品。
只有经过严格选拔的女孩才能成为圣女。罗马的圣女出身贵族,外貌秀美,梳着六股层层叠起的辫子。这种漂亮的发型,普通妇女在结婚时才有机会梳。
她们以守护圣火为职责,奉行终生不婚的原则,在社会中享有别人无法企及的特权,就连最高行政长官也要为她们让路。
奴隶列到两侧下跪。他们都垂着头,低微的身份使他们不敢以低贱的眼睛去视圣女。
最年长的圣女穿着镶金线的鞋子,凛着脸孔走近。
她戴着半透明的白面纱,一双清冷的眼睛没什么神色,眼周旁已长出密密的细纹。
尼禄挪过身子,向她俯身行礼。
圣女微微颔首,冰霜般的眼眸移动,无意间瞥到尼禄身后的罗德。她淡雅的眉眼裂出一丝微弱的迟疑……
祭祀仪式耗时很长。圣女将赛马血泼洒在祭坛里,焚烧香料,在火光和香气中吟唱祈祷文。
仪式结束时已至傍晚。
尼禄和罗德选择走回家宅。
狭隘的街道里,有坑洼不平的石板路,石板缝间堆积着黄尘。商铺和房舍混在一起,小贩摆出的商品占据大半个街道,一些提着油腻的水桶,将脏水倒进公共下水道。低矮的公寓里乱哄哄的,里面挤着一排排地铺。
“这里是罗马的贫民区。”尼禄抓起袍摆,防止衣服被泥灰弄脏。他掩着鼻子说:“很多得了怪病的人都住在这里。”
一个明显营养不良的妇女从公寓走出,嘴边冒着白沫,捂着胸口一阵咳嗽。
她看起来很孱弱,眼睑水肿,眼白是怪异的蓝绿色。没走几步,她跌跌撞撞地趴在下水道口,冲里面不停呕吐,就象一条拼命扭动的、正在蜕皮的蛇。
罗德看着她连续抽搐的后背,沉重地说:“这个病似乎更加偏爱穷人。他们没钱治病,只能在呕吐和尿血中渡过最后一段时日。”
尼禄的神情愈发紧迫。略长的刘海埋住他的眼帘,使他眉目不清。
“这是我上任以来所面临的第一件事,关系到我的名誉。”他低沉地说,“我必须要解决这个病,哪怕这需要昼夜不息的工作……”
他抬起手,将遮挡视线的额发掀到后面,苍白的前额毕现,十分饱满。尼禄的骨形很立体,眉骨高昂,年轻的他其实有一种潜在的令人屈服的气质。
再放下手时,尼禄不小心打到罗德按着剑柄的手。皮肉相碰,产生的撞击感象小锤一样锤进心窝。
“很抱歉……”因爱而生忧怖的尼禄连忙道歉。
罗德忽然握住他意图回避的手。尼禄愣住,这种主动的亲密让他心痒。
他红着脸想抽回,但罗德握得很紧,以至于他没有成功。
“我陪你。”他凑到尼禄耳边,以轻柔的口吻说道。
尼禄如久旱逢甘霖一般心感温暖。
……
麦瑟琳娜死后,克劳狄乌斯一直独睡空床。他年事已高,对夫妻之事早就失去了兴趣。然而胆怯又身体残弱的他,对于独身生活不由地恐惧和寂寥。
奴隶摆好沙发,点亮餐桌上的一根根蜡烛。奴隶将鹌鹑肉切片,淋上胡椒汁和蜂蜜。厨师能把面包烤成玫瑰花的形状,一旁摆着鱼酱和迷迭香汁,可以蘸着吃。麦片粥与藏红花和海胆黄一并熬成,这是今晚的主食。
满满一桌丰盛的晚餐,实际上只有皇帝一个人吃饭。
克劳狄乌斯佝偻着侧躺,独自一人占据三人位的沙发。他慢慢地咀嚼着肉片,味同嚼蜡。
这是一顿孤独的晚餐。屋大维娅整天与贵族少女们玩乐,很少花时间陪伴她的父亲。
克劳狄乌斯舀起一勺麦片粥,机械地咽下去。偌大餐厅回荡着碗勺碰击的声音。
奴隶端着鳝鱼的奶汁和烤红鹤舌走来,布置在餐桌上,替皇帝铺好胸前的餐巾。
他忙活完,刚想退下去,就被克劳狄乌斯叫住了。
“你就站在我眼前,随便弄一点动静出来,让我听见!”克劳狄乌斯命令道,圆圆的小眼睛透着强烈的幽怨,“至少让我感受到这该死的餐厅不那么空荡荡的!神明啊……这里简直冷得象冥河的河底!”
他烦躁地拍一下桌子,连同身体都震荡一下。黄金的桂冠从他灰白的发间滑落,掉在地上发出干巴巴的声响。
奴隶惊恐地站定,僵硬地下跪,害怕得直发抖。
克劳狄乌斯无奈。温凉的麦片从他的咽喉慢慢滚下去,象爬虫一样一点点移到胸口,再悄然地啃咬他的心脏。酸涩从他粗短的脖子涌上来,几乎要从眼睛里喷出来。
“我快要疯了……”他自说自话,神情十分哀怨,“我整天为罗马费尽心血,却连一个陪我吃饭的人都找不到。我到了半只脚踏进棺材的年龄,已经预见自己将要在冰冷的被窝里孤独死去的结局!”
他的喉结不停颤抖,松弛的眉眼隐隐发红。
这时,一个女奴战战兢兢地走来,为他端来一盘凤尾鱼。
银色的小鱼整齐堆码在盘子里,盘边摆着淡紫色的唇萼薄荷。鱼皮被烤制得缩起,裸露出金蜜色的鱼肉,泼淋其上的热油还在滋滋作响,有一股香葱的诱人清香。
克劳狄乌斯凑过去闻了闻,发红的鼻翼鼓动两下,皱着眉头说:“这是最低级的鱼肉。告诉厨师,皇宫里绝不能出现连奴隶都能吃的食材……”
端菜的女奴垂着头,支支吾吾的,看向皇帝的眼神十分胆寒。
“是我让厨师做的。”一个幽幽的女声突兀地响起,象一颗生长在空气里的杂草。
阿格里皮娜穿着暗红的裙袍,素净的五官半隐于头纱之下,只露出没有血色的嘴唇,神色晦暗不明。
在空荡荡的餐厅里,她象一只凭空出现的鬼魂,将她天性胆小的叔父吓了一跳。
“哦……是阿格里皮娜……”克劳狄乌斯吓得脸色惨白。他擦了擦额角的冷汗,对她勉强地微笑。
“你怎么来了?我亲爱的侄女……”
阿格里皮娜平静地笑笑:“我只是想来探望您,我可怜的叔父。听说您这段时间一直都不太好,瘦了很多。”
她摆出一个遗憾的表情,“瞧瞧,您的颧骨都凸出来了。事务缠身的您一定很累吧……”
“向来如此。”克劳狄乌斯拍拍身旁的空位,邀请她躺上来。
他面露欣慰,以来自于长辈的、宽厚的语气说道:“过来吃点东西,阿格里皮娜。这还是我这段时间里第一次不是一个人吃饭……”
阿格里皮娜神色隐晦。她走到沙发旁,病怏怏的脸隐在红头纱之后。
她迟迟没有躺上去,沉静地说:“恐怕我还是要拒绝您,我的叔父。您身边的位子只有皇后才能躺,我可不想坏了规矩。”
“这是我私人的宫殿,没有人会责怪你的。”克劳狄乌斯温和地笑道,“你不必这么在意规矩……”
阿格里皮娜沉默,冷漠的双眼一动不动,甚至连呼吸都轻得近乎于停滞。
她轻缓地出声:“只有一个办法,可以让我不必在意规矩……”
克劳狄乌斯为她斟葡萄酒,问道:“什么办法?”
阿格里皮娜忽然凑近他,以一种蛊惑的声音说道:“那就是让我成为皇后……”
这句轻飘飘的话象火石一样坠进克劳狄乌斯的耳朵,在头颅里掀起弥天的动静。
克劳狄乌斯的双眼陡然瞪大,眼珠剔亮。他浑身绷紧,僵硬地仰起脸,不可置信地望着一脸淡然的阿格里皮娜。握在手里的葡萄酒杯大晃一下,酒水泼湿一片。他的反应大得好象是被刺了一刀。
酒杯咣当一声落地。克劳狄乌斯无措地摇着头,佝偻的身体在沙发上扭着,象一只翻了壳的乌龟。
他断断续续地说:“神明啊……你在胡说些什么……我是你的亲叔父啊!阿格里皮娜……我想你一定是喝醉了……”
“我没有喝酒。”阿格里皮娜冷静依旧,“一滴都没有喝。”
她坚定地按住他颤抖的肩膀,一字一顿地说:“让我成为皇后吧,我的叔父……”
“这不可能……”克劳狄乌斯胡乱地摇着头,“这太奇怪了!我对你根本没有那种邪恶的想法!你是我疼爱的侄女,是我哥哥的女儿……”
“那只是一个名号,您不必多虑!”阿格里皮娜主动躺到他身边,揽着他的驼背安抚他。
她的抚摸让克劳狄乌斯一阵战栗。
“别……别碰我……阿格里皮娜!”他哆哆嗦嗦地说,“这样太可怕了……”
“我是一个无依无靠的人,身边还有一个刚刚成年却仍不懂事的儿子……”她沉着地说,口气里没有一丝慌张。那双深潭般的棕色眼睛,此时有厚重的阴冷。
“我需要一个保障,需要一个能庇护我的地方。也同样……”她的语气猛然迫切起来,“我的儿子也需要一个皇帝作为父亲!他明明有顺理成章的血统,却因为父亲不是皇帝而被某些元老诟病。”
克劳狄乌斯几乎将脸埋到餐巾上。他无力地摇着头,连看阿格里皮娜的勇气都没有,声音颤抖地说:“我不能娶你……阿格里皮娜……那样太奇怪了……”
阿格里皮娜平静地看着他。她思索一会,撕掉一块凤尾鱼肉,摆到她叔父的餐盘前。
她挤出一个怀念的脸色,轻柔地说:“还记得您当年来我家为我庆祝生日吗?那时候我只有七岁……”
克劳狄乌斯僵住,缓缓抬起头,小心翼翼地望着她。
阿格里皮娜用叉子叉起鱼肉,递到他颤抖的嘴边,“那个时候,还很年幼的我就懂得把第一块鱼肉送给您吃,就象现在这样……”
克劳狄乌斯震惊得嘴唇微张,呼吸屏住,脑子里狂乱得好象翻江倒海。
阿格里皮娜趁势将鱼肉塞进他嘴里,拿捏出一个看似真诚的微笑。她以温暖的语气说:“您也需要一个能陪您吃饭、真正关心您的人,不是吗?”
克劳狄乌斯感觉如鲠在喉。